Contributors to Poetry Salzburg Review V

BOB VANCE lives on the northeast shore of Lake Michigan where he works as a Family Counselor for Hospice of Little Traverse Bay. He has been published in a wide variety of magazines throughout the USA, Canada, and the UK, including Orbis, Yankee and Dalhousie Review. His poetry has been nominated for a Pushcart Award. He writes plays, has recently acted in an outdoor production of As You Like It in which he played both Jacques and Charles the Wrestler.

MIRIAM VAN HEE, born in 1952, is a Flemish poet. Her first collection, Het karige maal ("The scanty meal"), for which she was given the Province of East Flanders' Prize, won her instant recognition. Since then she has published many collections. The poems translated here are from Het verband tussen de dagen ("The links between the days" - selected poems, Amsterdam: De Bezige Bij, 1998). She is also a teacher and translator (Akhmatova, Mandelstam, Brodsky).

JOEL H. VEGA, born in Manila, Philippines, works as editor for the Reed Business Information group in the Netherlands. His poems and short stories have appeared in various Philippine and US publications.

JUSTIN VICARI was born in New York City. He is a poet, fiction writer, film critic and translator. His work has appeared in Phoebe, 32 Poems, American Poetry Review, Rhino, Interim, Slant, Eclipse, Megaera, The Modern Review, Film Quarterly, Postmodern Culture and other journals. Vicari is currently seeking a publisher for his book, Dancing with Fassbinder. He lives in Pennsylvania.

GANGA PRASAD VIMAL was born in 1939 in a small Himalayan town of India. His work has been translated and published in a large number of languages. Presently he is professor at the Centre of Indian Languages at the Jawaharlal Nehru University in New Delhi.

ANTHONY VIVIS worked with the Royal Shakespeare Company for four and the BBC for six years. He has been a freelance writer/translator since 1983. Stage translations include works by Büchner, Reinshagen, Sperr, Chatten, Gerhart Hauptmann, Fassbinder, Kroetz, Fühmann, Karge, Botho Strauss, and Jelinek at theatres such as the Traverse, Bush and Royal Court, main house. Adaptations include Goethe's Faust and Schiller's Wallenstein. As well as work published by Methuen, Bloomsbury, Cambridge and Oxford University Presses, he has completed two collections of poems by Sarah Kirsch (co-trans. W Mulford). His translations with Will Stone of Gerhard Fritsch, Egon Schiele and August Stramm have appeared in Modern Poetry in Translation, Pretext and Brindin Press, and are due to be published by Ambros Press.

The German poet VOLKER VON TÖRNE was born in Quedlinburg in 1934. His father was an SS-Officer. From 1962 until his early death in 1980, he worked for the 'Aktion Sühnezeichen', which was an organisation dedicated to helping victims of fascist persecution. His feelings of guilt about his father's Nazi connections were so strong that he literally worked himself to death in an attempt to atone for the crimes in which he felt implicated.